Wide Open Spaces
 
 

Horseback riding, prairie hiking, sparkling lakes and delicious food in Montana - Chapter 1 of The Last Best Places: Wide Open Spaces

Cabalgatas, caminatas por la pradera, lagos cristalinos y deliciosa comida en Montana - Cap. 1 de The Last Best Places: Wide Open Spaces

by Kayla Carnes, Nate Luebbe & Joseph Gulizia, images by Autumn Schrock

 
 

The evening sun is hovering low over Circle Bar Ranch, the sprawling 520-acre stretch of Montana backcountry nestled at the base of the Helena-Lewis and Clark National Forest.

El sol de la tarde se cierne bajo sobre Circle Bar Ranch, el extenso tramo de 520 acres del interior de Montana ubicado en la base del Bosque Nacional Helena-Lewis y Clark.

Shimmying out of our backpacks and camera gear, the four of us deposit our belongings just inside the door of the ground’s historic Ranch House and gather at the front gate to begin our first official adventure: a sunset bike tour on electric bikes.

Saliendo de nuestras mochilas y equipo de cámara, los cuatro depositamos nuestras pertenencias justo dentro de la puerta de la histórica Casa del Rancho del terreno y nos reunimos en la puerta principal para comenzar nuestra primera aventura oficial: un recorrido en bicicleta al atardecer en bicicletas eléctricas.

With miles of dirt roads beneath us and endless open sky above, we eventually surrender our excited peddling to the rhythmic, mechanized pull of the bike’s automated features, the mountains more like shadows in the distance as the fading light wraps its way from sturdy base to snowy peak. 

Con kilómetros de caminos de tierra debajo de nosotros y un cielo abierto infinito arriba, eventualmente entregamos nuestro pedaleo emocionado al tirón rítmico y mecanizado de las funciones automáticas de la bicicleta, las montañas más como sombras en la distancia a medida que la luz se desvanece envolviendo su camino desde la base sólida hasta la base pico nevado.

The next morning, we wake to watch the sunrise paint the countryside a warm, shimmering gold. After pulling on jeans and weathered flannels, we join the ranch hands from a distance as they drive nearly 50 horses back across the fields to the barn in the early morning light. 

A la mañana siguiente, nos despertamos para ver el amanecer pintar el campo de un dorado cálido y reluciente. Después de ponernos jeans y franelas gastadas, nos unimos a los peones del rancho desde la distancia mientras conducen casi 50 caballos de regreso a través de los campos hasta el establo a la luz de la mañana.

Finally, it’s our turn to ride. One at a time, we swing up and over the back of a waiting horse, holding the leather saddles as we start off across the neighboring hills blanketed in wildflowers. Breathing comes easier here, somehow, and hardened dirt paths give way to cold streams as we journey up and down long stretches of sun-soaked terrain. 

Finalmente, es nuestro turno de montar. Uno a la vez, nos balanceamos hacia arriba y sobre el lomo de un caballo que espera, sosteniendo las sillas de cuero mientras comenzamos a cruzar las colinas vecinas cubiertas de flores silvestres. La respiración es más fácil aquí, de alguna manera, y los caminos de tierra endurecida dan paso a arroyos fríos a medida que viajamos arriba y abajo por largos tramos de terreno bañado por el sol.

After lunch at the lodge, we trek out to do some target shooting. The .22 rifle feels awkward and heavy in our hands, but the instructor puts us at ease, and the sounds of ammunition impacting the targets makes us feel like we’re the stars of an old Western. 

Después del almuerzo en el albergue, salimos a hacer un poco de tiro al blanco. El rifle .22 se siente incómodo y pesado en nuestras manos, pero el instructor nos tranquiliza y los sonidos de las municiones al impactar en los objetivos nos hacen sentir como si fuéramos las estrellas de un viejo western.

Next up is lasso throwing, which Jonathon surprises all of us by being a natural at. After several attempts to capture a stationary target, each of us successfully captures the post and ties it off, fist punching the air for every winning toss.

El siguiente paso es el lanzamiento del lazo, en el que Jonathon nos sorprende a todos por su naturalidad. Después de varios intentos de capturar un objetivo estacionario, cada uno de nosotros captura con éxito el poste y lo ata, golpeando con el puño el aire por cada lanzamiento ganador.

After washing up, we take a side-by-side out to the original cabin of Charlie Russell. Known as ‘The Cowboy Artist’, Russell constructed this tiny 12' by 34' landmark in 1900, where it served as the creation grounds for all the painter’s renowned landscapes and artistic renderings. Gazing out from the creaking wooden door into the endless miles of Montana sky, it’s not hard to see why. 

Después de lavarnos, salimos juntos a la cabaña original de Charlie Russell. Conocido como "El artista vaquero", Russell construyó este pequeño hito de 12' por 34' en 1900, donde sirvió como base para la creación de todos los famosos paisajes y representaciones artísticas del pintor. Mirando desde la puerta de madera chirriante hacia las interminables millas del cielo de Montana, no es difícil ver por qué.

Morning comes slowly, and we head into town around noon for lunch at Tall Boys. Their signature Bourbon Burger, Chicken Apple Brie sandwich and 10oz Baseball Cut Sirloin make their way around the oak dining table, each person sampling a bite between long sips of draft beer. A game of pool takes place, the winner receiving one final cold draft as a celebratory measure.

La mañana llega lentamente y nos dirigimos a la ciudad alrededor del mediodía para almorzar en Tall Boys. Su exclusiva hamburguesa de bourbon, sándwich de pollo con queso brie y manzana y 10 oz de sirloin de corte de béisbol se abren camino alrededor de la mesa de comedor de roble, y cada persona prueba un bocado entre largos sorbos de cerveza de barril. Se lleva a cabo un juego de billar y el ganador recibe un último trago frío como medida de celebración.

Our next stop is the Windsong Alpaca Farm, where owner Jenny shares all about her passion for raising these gentle animals. We spend the hour feeding them treats with open hands and watching as Jenny skillfully creates a ball of soft yarn from their soft wool. 

Nuestra próxima parada es Windsong Alpaca Farm, donde la propietaria Jenny comparte todo sobre su pasión por criar a estos gentiles animales. Pasamos la hora dándoles golosinas con las manos abiertas y observando cómo Jenny crea hábilmente una bola de hilo suave con su lana suave.

A quick hour’s drive later, we arrive at Crystal Lake, where we set up home for the night. Once tents are up and sleeping bags are unfurled, we make our way down to the lake for paddle boarding. 

Una hora de viaje rápido después, llegamos a Crystal Lake, donde nos instalamos en casa para pasar la noche. Una vez que las carpas están levantadas y los sacos de dormir desplegados, nos dirigimos hacia el lago para remar.

The glassy surface of the lake perfectly mirrors the wispy blue sky, and we spread out across the surface of the water, each person finding an element of the vast naturescape to marvel at.

La superficie cristalina del lago refleja perfectamente el tenue cielo azul, y nos esparcimos por la superficie del agua, cada persona encuentra un elemento del vasto paisaje natural para maravillarse.

For dinner, we make tacos out of the back of the van, the smell of spices and salsa mingling with the rapidly cooling evening air. Deer begin to emerge from the underbrush, watching as we fill our hearts and bellies.

Para la cena, hacemos tacos en la parte trasera de la camioneta, el olor a especias y salsa se mezcla con el aire de la tarde que se enfría rápidamente. Los ciervos empiezan a emerger de la maleza, observando cómo llenamos nuestros corazones y estómagos.

At the first sign of a star, the group gathers fallen wood into a pile, igniting a small but cozy fire as marshmallows, chocolate and graham crackers materialize from coat pockets. A few sips of whiskey later, all of us are warm from the inside out, and we drift off under a canopy of ten thousand stars. 

A la primera señal de una estrella, el grupo junta la madera caída en una pila, enciende un fuego pequeño pero acogedor mientras malvaviscos, chocolate y galletas graham se materializan en los bolsillos de los abrigos. Unos sorbos de whisky más tarde, todos estamos calientes de adentro hacia afuera, y nos dejamos llevar bajo un dosel de diez mil estrellas.

The feeling of timeless immediacy.