Wide Open Adventure
Shades of green, never-ending skies, and true love in the Bob Marshall Wilderness
Tonos de verde, cielos interminables y amor verdadero en Bob Marshall Wilderness
by/por Kayla Carnes, Nate Luebbe & Joseph Gulizia, images by/imágenes por Autumn Schrock
We’re on the east side of the continental divide in Great Falls, Montana. Our backpacks are packed strategically and wholly. We eat an early breakfast before driving west into the Bob Marshall Wilderness. Nate used Gaia along with advice from a local guide to design a route that will take us through the Bob Marshall Wilderness and the most spectacular parts of the Scapegoat Wilderness, a wilderness area just south of the Bob Marshall Wilderness. Elevations here are frequently over 7,000 feet, and after spending the last few weeks in lower elevations, we’ve been sure to drink plenty of water in preparation.
Estamos en el lado este de la división continental en Great Falls, Montana. Nuestras mochilas están empacadas estratégicamente y en su totalidad. Tomamos un desayuno temprano antes de conducir hacia el oeste hacia Bob Marshall Wilderness. Nate usó Gaia junto con el consejo de un guía local para diseñar una ruta que nos llevará a través de Bob Marshall Wilderness y las partes más espectaculares de Scapegoat Wilderness, un área silvestre justo al sur de Bob Marshall Wilderness. Las elevaciones aquí suelen superar los 7000 pies, y después de pasar las últimas semanas en elevaciones más bajas, nos hemos asegurado de beber mucha agua para prepararnos.
We set off on the trail, single-file between lush greenery. A woody aroma fills the air from the abundant juniper bushes lining the trail. Spruce and fir trees decorating our view of the mountains and rock walls surrounding us. We take turns leading the group to maintain a pace sustainable for everyone.
Nos pusimos en marcha por el sendero, en fila india entre una exuberante vegetación. Un aroma a madera llena el aire de los abundantes arbustos de enebro que bordean el sendero. Piceas y abetos decoran nuestra vista de las montañas y paredes rocosas que nos rodean. Nos turnamos para liderar el grupo para mantener un ritmo sostenible para todos.
After steady elevation gain, we set up camp in a beautiful field. It’s only our first day of the trip and we don’t want to deplete our energy. I’ve been keeping my hunger at bay with snacks packed in the lower strap of my backpack, but my stomach rumbles to let me know it’s time for dinner.
Después de una ganancia de elevación constante, instalamos el campamento en un hermoso campo. Es solo nuestro primer día de viaje y no queremos agotar nuestra energía. He estado manteniendo mi hambre a raya con bocadillos empacados en la correa inferior de mi mochila, pero mi estómago ruge para avisarme que es hora de cenar.
I walk to the bright blue alpine lake near our campsite and collect water for dinner. The hum of my stove blends with the sounds of wilderness around me, the perfect camping soundtrack.
Camino hasta el lago alpino azul brillante cerca de nuestro campamento y recojo agua para la cena. El zumbido de mi estufa se mezcla con los sonidos de la naturaleza a mi alrededor, la banda sonora perfecta para acampar.
Between the peaceful surroundings and day of hiking, I fall asleep with ease. The sun wakes me in the morning, and I feel rested and ready for more walking. We have 50 miles total to cover on this backpacking trip, so are sure to properly satiate and pack out all of our belongings and trash from camp. Skeletons of ancient trees stand along the trail, sentries to guide us on our walk. One foot in front of the other, long inhales and every third step, steady exhales.
Entre el entorno tranquilo y el día de caminata, me duermo con facilidad. El sol me despierta por la mañana y me siento descansado y listo para caminar más. Tenemos un total de 50 millas para cubrir en este viaje de mochileros, así que asegúrese de saciar y empacar adecuadamente todas nuestras pertenencias y la basura del campamento. Los esqueletos de árboles centenarios se alzan a lo largo del sendero, centinelas para guiarnos en nuestra caminata. Un pie delante del otro, inhalaciones largas y cada tercer paso, exhalaciones constantes.
We reach Halfmoon Park, and Nate asks Nick and Simone to step aside for a photo with the magnificent limestone wall framing them. I take this moment to hydrate and take in the 360 views, until I hear Simone gasp. Nick is down on one knee, holding a ring between him and Simone. She bursts out in enthusiastic “yes’s,” Nate’s camera clicking rhythmically the whole time. Nick slides the ring on her finger, and they kiss behind blossoming mountain sunflowers.
Llegamos a Halfmoon Park y Nate les pide a Nick y Simone que se hagan a un lado para tomarse una foto con la magnífica pared de piedra caliza enmarcándolos. Aprovecho este momento para hidratarme y disfrutar de las vistas de 360°, hasta que escucho a Simone jadear. Nick está sobre una rodilla, sosteniendo un anillo entre él y Simone. Ella estalla en entusiastas "sí", la cámara de Nate hace clic rítmicamente todo el tiempo. Nick desliza el anillo en su dedo y se besan detrás de los florecientes girasoles de montaña.
The rest of the day is teeming with a surplus of joy. We find snow protected by the shade of the limestone walls. The sky is a never-ending blue, and my Ombraz sunglasses protect me from high alpine sun. Butterflies touch down on Bluebells and deep red Castilleja flowers beside us. We marvel over the day beneath a cotton candy sunset, our tents pitched amidst a field of flowering bear grass. In anticipation of the next day, we click on our Ledlenser headlamps and study our map. Once we feel ready for tomorrow’s route, the exertion from the day make it easy to get to sleep early.
El resto del día está repleto de alegría. Encontramos nieve protegida por la sombra de las paredes calizas. El cielo es de un azul interminable, y mis gafas de sol Ombraz me protegen del sol alpino alto. Las mariposas se posan sobre las campanillas y las flores Castilleja de color rojo intenso a nuestro lado. Nos maravillamos con el día bajo una puesta de sol de algodón de azúcar, nuestras tiendas de campaña montadas en medio de un campo de hierba de oso en flor. Anticipándonos al día siguiente, hacemos clic en nuestros faros Ledlenser y estudiamos nuestro mapa. Una vez que nos sentimos listos para la ruta de mañana, el esfuerzo del día hace que sea más fácil dormir temprano.
It’s another clear sky with picturesque morning sunlight, and it’s our final full day of backpacking. We pack out our camp and set off past Crown Mountain. Descending from the alpine terrain of days past, pines, spruces, and evergreens blanket the hills around us. A gorgeous waterfall cascades from the peak, its sound echoing amidst my breaths. The lusciousness and pristine serenity of Bob Marshall Wilderness continues to satiate my outdoor exploration needs. The final sunset doesn’t disappoint. Soft, pink clouds spread across a teal, blue sky. I fall asleep in awe of everything this wilderness area has to offer, and already planning my next trip back.
Es otro cielo despejado con la pintoresca luz del sol de la mañana, y es nuestro último día completo de mochilero. Empacamos nuestro campamento y partimos más allá de Crown Mountain. Descendiendo del terreno alpino de días pasados, pinos, abetos y árboles de hoja perenne cubren las colinas que nos rodean. Una hermosa cascada cae en cascada desde la cima, su sonido resuena en medio de mis respiraciones. La delicia y la serenidad prístina de Bob Marshall Wilderness continúan saciando mis necesidades de exploración al aire libre. El atardecer final no defrauda. Suaves nubes rosadas se extienden sobre un cielo azul verdoso. Me quedo dormido asombrado por todo lo que esta área silvestre tiene para ofrecer, y ya estoy planeando mi próximo viaje de regreso.
A pure gold sun greets us for our final morning. We pack up our items from camp, and make our way back to our cars at the end of the loop. A backpacking trip with love, every shade of green, and gorgeous skies. We couldn’t have asked for anything more. It’s been a wonderful couple of weeks in Central Montana, and I can’t wait to come back.
Un sol de oro puro nos saluda en nuestra última mañana. Empacamos nuestros artículos del campamento y regresamos a nuestros autos al final del circuito. Un viaje de mochilero con amor, todos los tonos de verde y hermosos cielos. No podríamos haber pedido nada más. Han sido un par de semanas maravillosas en el centro de Montana y no veo la hora de volver.