Finding Flatwater
 
 

In a fundraising effort to support the Flatwater Foundation, an organization that provides mental health services to cancer patients and their families, a group of 14 adventurers paddleboarded 70 miles over three days on Utah’s Green River through the Labyrinth Canyon.

En un esfuerzo de recaudación de fondos para apoyar a Flatwater, una organización que brinda servicios de salud mental a pacientes con cáncer y a sus familias, un grupo de 14 aventureros remaron 70 millas durante tres días en Green River de Utah a través del Labyrinth Canyon.

Words by/palabras de Daneille Mortell, Images and video by/imágenes y video por Jason Hatfield.

 
 

There’s a chill in the air and commotion all around me. The sun is tucked behind a thin, patchy blanket of clouds. The water is choppier than usual, and the wind bites at my face and ears while others raise their sweatshirt hoods and secure them tightly. But even so, we’re all warmed by the excitement brewing within us of the challenge that lies ahead: a 70 mile paddle down Utah’s Green River into canyon country.

Hay un escalofrío en el aire y una conmoción a mi alrededor. El sol está escondido detrás de una delgada capa de nubes irregulares. El agua está más picada que de costumbre, y el viento me muerde la cara y las orejas mientras otros se levantan y aprietan bien las capuchas de sus sudaderas. Pero aun así, todos estamos animados por la emoción que se está gestando dentro de nosotros por el desafío que tenemos por delante: un remo de 70 millas por el río Green de Utah hacia el país del cañón.

Hoisting my paddleboard on my hip, I follow my fellow adventurers into the murky, clay colored water of the river and climb onto my knees on the board. I find my way to my feet, balancing the board beneath me by strategically shifting my weight around. 

Levantando mi tabla de remo en mi cadera, sigo a mis compañeros aventureros hacia el agua turbia color arcilla del río y me arrodillo sobre la tabla. Encuentro mi camino para ponerme de pie, equilibrando la tabla debajo de mí cambiando estratégicamente mi peso.

Gliding steadily at little more than a brisk walking pace, we paddle downstream. The wind is letting up as the sun peeks out from behind the clouds, and instantly I’m burning up. Carefully I shed some layers and let the sun kiss my skin. 

Deslizándonos constantemente a poco más que un paso rápido, remamos corriente abajo. El viento está amainando cuando el sol se asoma por detrás de las nubes, y al instante me estoy quemando. Con cuidado me deshice de algunas capas y dejé que el sol besara mi piel.

The riverbank drifts by–its vibrant fall colors of green, yellow, orange, and the occasional red provide a pleasing contrast to the reddish brown of the water and surrounding land.

La orilla del río pasa a la deriva: sus vibrantes colores otoñales de verde, amarillo, naranja y el rojo ocasional brindan un agradable contraste con el marrón rojizo del agua y la tierra circundante.

Hours later as we shore up for the night, my legs are more than ready for a break, and I can almost hear the grumbles emanating from my stomach. I pitch my tent and eagerly make my way to the buffet of food. Whiffs of barbeque chicken and fragments of conversations fill the air–the mood is light. Together we eat our dinner, laugh, and retire to the tents for a good night’s rest. 

Horas más tarde, cuando nos preparamos para pasar la noche, mis piernas están más que listas para un descanso y casi puedo escuchar los gruñidos que emanan de mi estómago. Monto mi tienda y me dirijo ansiosamente al buffet de comida. Olores de pollo asado y fragmentos de conversaciones llenan el aire: el ambiente es ligero. Juntos cenamos, nos reímos y nos retiramos a las tiendas para descansar bien por la noche.

With a yawn and a full body stretch, I sit up, unzip the tent flap and stumble out into the crisp morning air to join everyone else preparing for another full day on the river. 

Con un bostezo y un estiramiento completo del cuerpo, me siento, desabrocho la solapa de la tienda y salgo a trompicones al aire fresco de la mañana para unirme a todos los demás que se preparan para otro día completo en el río.

As I slip on my water shoes, I can feel every muscle in my legs, core, and arms. Setting my board back in the cool water, I climb aboard and push off the shore. Flanked on either side by the others, our muscles loosen up as we get back into our groove.

Mientras me pongo mis zapatos para el agua, puedo sentir cada músculo de mis piernas, centro y brazos. Dejo mi tabla en el agua fría, subo a bordo y empujo hacia la orilla. Flanqueados a ambos lados por los demás, nuestros músculos se relajan a medida que volvemos a nuestro ritmo.

Feeling glad that the sunshine decided to join us this morning, I paddle gently and flow along through the winding bends and towering red rock cliffs of Labyrinth Canyon–a breathtaking sight. 

Sintiéndome contento de que la luz del sol decidiera unirse a nosotros esta mañana, remo suavemente y fluyo a lo largo de las sinuosas curvas y los imponentes acantilados de roca roja de Labyrinth Canyon, una vista impresionante.

Taking a quiet moment to myself, I reflect on why all of us are here…

Tomando un momento de tranquilidad para mí, reflexiono sobre por qué todos nosotros estamos aquí...

Cancer. In one way or another, this ruthless disease claws at all of our hearts. So we are here on a mission to discover the peace and tranquility of Green River’s glassy smooth water in direct support of an organization that helps cancer patients and their families find the healing effects of flatwater in their own lives, easing the damaging ripple effects of a diagnosis. 

Cáncer. De una forma u otra, esta despiadada enfermedad nos arranca el corazón a todos. Así que estamos aquí en una misión para descubrir la paz y la tranquilidad del agua cristalina y suave de Green River en apoyo directo de una organización que ayuda a los pacientes con cáncer y sus familias a encontrar los efectos curativos del agua plana en sus propias vidas, aliviando los efectos dañinos de un diagnóstico.

Honoring the purpose behind this adventure, I paddle on downstream, mile after mile, through the stillness of the water.

Honrando el propósito detrás de esta aventura, sigo río abajo, milla tras milla, a través de la quietud del agua.

The feeling of timeless immediacy.