Pow By Day, Aprés By Night
 
 

Kalispell, Montana’s 360 Degree Snowscapes Offer The Perfect Backdrop For A Long Weekend Of Wintry Exploration: Downhill Skiing, Nordic Cross-Country Trails, Snowshoeing, and Fat Tire Biking Topping it all off with Gourmet Tapas, Four Star Entrees, and Microbrews.

Los paisajes nevados de 360 grados de Kalispell, Montana, ofrecen el telón de fondo perfecto para un largo fin de semana de exploración invernal: esquí alpino, senderos nórdicos a campo traviesa, raquetas de nieve y ciclismo con llantas gordas. Complementándolo con tapas gourmet, platos principales de cuatro estrellas y cervezas artesanales.

Words by/palabras por K.M. Collins, Images by/imágenes de Frankie Spontelli, Video by/video por Eric Matthew, Produced by/producido por Samantha Zellmer

 
 

Winding up the road to Blacktail Mountain Ski Area outside of Kalispell, Montana we pass beautiful, towering “snow-ghosts”, a winter phenomenon where water droplets from passing fog in a process called rime adhere to the snow crystals creating wispy, almost alien-like formations atop of trees and other plants.

Serpenteando por el camino hacia el área de esquí Blacktail Mountain en las afueras de Kalispell, Montana, pasamos hermosos e imponentes "fantasmas de nieve", un fenómeno invernal donde las gotas de agua de la niebla que pasa en un proceso llamado escarcha se adhieren a los cristales de nieve creando tenues, casi alienígenas, como formaciones encima de árboles y otras plantas.

A blue-bird day awaits us on the freshly groomed slopes. We flash lap after lap, carving corduroy-like slashes in the light powder and our smiles are frozen near-permanently on our faces. Afterwards, famished, we enter the lodge for lunch and leave content with bellies full of pub-grub and microbrews.

Un día de pájaro azul nos espera en las pistas recién arregladas. Destellamos vuelta tras vuelta, tallando cortes como de pana en el polvo ligero y nuestras sonrisas se congelan casi permanentemente en nuestros rostros. Luego, hambrientos, entramos al albergue para el almuerzo y nos vamos contentos con el estómago lleno de comida de pub y cervezas artesanales.

We set out to make the most of the bright afternoon sunshine, choosing to explore Blacktail’s over 17 miles of  Nordic trails, which are meticulously maintained by the North Shore Nordic Club. We climb and glide through groves of pine and aspen that lead to breathtakingly beautiful panoramic views of the Salish and Mission mountain ranges that tower over Flathead Lake and surrounding valley.

Nos propusimos aprovechar al máximo el brillante sol de la tarde y elegimos explorar las más de 17 millas de senderos nórdicos de Blacktail, que el North Shore Nordic Club mantiene meticulosamente. Subimos y nos deslizamos a través de arboledas de pinos y álamos que conducen a impresionantes vistas panorámicas de las cadenas montañosas de Salish y Mission que se elevan sobre el lago Flathead y el valle circundante.

Feeling the endorphins, serotonin, and joy from a day of exploration, we elect for an evening of celebration at Tamarack Brewing in Lakeside. With laughs in abundance, we sit around wooden kegs repurposed as our table, order a round of the Old Stache (a whiskey barrel porter brewed seasonally in celebration of Tamarack Brewing owner Lanny McDonald’s birthday), and are soon diving into a plate of towering, cheesy nachos.

Sintiendo las endorfinas, la serotonina y la alegría de un día de exploración, elegimos una noche de celebración en Tamarack Brewing en Lakeside. Con abundantes risas, nos sentamos alrededor de barriles de madera reutilizados como nuestra mesa, pedimos una ronda de Old Stache (un barril de whisky porter elaborado según la temporada para celebrar el cumpleaños del propietario de Tamarack Brewing, Lanny McDonald), y pronto nos sumergimos en un plato de altísimos, nachos con queso.

Afterwards we wander down to the public boat docks to catch sunset, watching Golden Hours cast the Swan, Mission, and Salish mountain ranges in multi-colored hues of orange, purple and pink before turning a deep blue.

Luego, paseamos por los muelles de botes públicos para ver la puesta de sol, observando las horas doradas proyectar las cadenas montañosas Swan, Mission y Salish en tonos multicolores de naranja, púrpura y rosa antes de volverse de un azul profundo.

The following day we set out in darkness to catch sunrise on the banks of Lake McDonald in Glacier National Park. Straddling the Continental Divide, Glacier National Park is the meeting place of two unique climate zones: cold, dry Arctic air enters the park from the northeast while warm, wet Pacific air enters from the west, creating the unique, in-land temperate rainforest that also contributes to the unique landscape of the park through wind, rain, snow and glacial erosion.

Al día siguiente partimos en la oscuridad para ver el amanecer en las orillas del lago McDonald en el Parque Nacional Glacier. A caballo entre la división continental, el Parque Nacional Glacier es el lugar de encuentro de dos zonas climáticas únicas: el aire frío y seco del Ártico ingresa al parque desde el noreste, mientras que el aire cálido y húmedo del Pacífico ingresa desde el oeste, creando la selva tropical templada interior única que también contribuye al paisaje único del parque a través del viento, la lluvia, la nieve y la erosión glacial.

The air is biting and frigid, but our hearts are full with the beauty of our surroundings, and we decide to pose for faux prom photos as we slide and careen around the frozen surface of the lake. Frankie points out several bald eagles in the distance, perched on trees like sentinels overseeing an ice fisherman setting up his post.

El aire es cortante y gélido, pero nuestros corazones están llenos de la belleza de nuestro entorno, y decidimos posar para fotos falsas de baile mientras nos deslizamos y corremos alrededor de la superficie congelada del lago. Frankie señala varias águilas calvas en la distancia, posadas en los árboles como centinelas que supervisan a un pescador en el hielo que instala su puesto.

We don our snowshoes and set out along the short (1.4 mile), but beautiful Upper McDonald Creek Trail. After dropping down through the trees we reached the gorgeous Upper McDonald Creek Falls, and a short time later the accurately named Sacred Dancing Cascades. The entire scene is still, seemingly frozen in time, and the only sounds are the faint sounds of water falling under the ice and our breathing.

Nos ponemos nuestras raquetas de nieve y partimos a lo largo del corto (1.4 millas), pero hermoso sendero Upper McDonald Creek. Después de descender a través de los árboles, llegamos a las hermosas cataratas Upper McDonald Creek Falls y, poco tiempo después, a las Cascadas Danzantes Sagradas, con el nombre preciso. Toda la escena está quieta, aparentemente congelada en el tiempo, y los únicos sonidos son los débiles sonidos del agua cayendo bajo el hielo y nuestra respiración.

Later we return to Kalispell for the “Rosé All Day” brunch at Bonelli’s Bistro. We elect for the ziti flatbread and pomegranate mimosas before visiting the Hockaday Museum of Art. Housed in the 125 year old Carnegie library building, the Museum focuses on artwork that is centered on Glacier National Park and the surrounding Montana landscapes and culture, and now has over 20 permanent collections.

Más tarde regresamos a Kalispell para el brunch "Rosé All Day" en Bonelli's Bistro. Elegimos el pan plano ziti y las mimosas de granada antes de visitar el Museo de Arte de Hockaday. Ubicado en el edificio de la biblioteca Carnegie de 125 años de antigüedad, el museo se enfoca en obras de arte centradas en el Parque Nacional Glacier y los paisajes y la cultura circundantes de Montana, y ahora tiene más de 20 colecciones permanentes.

To close out the day, we head out and up to Lone Pine State Park just southwest of town. The views over the valley are expansive, and a snowball fight turns out to be a beautiful coda to a beautiful day.

Para cerrar el día, salimos y subimos al Parque Estatal Lone Pine, justo al suroeste de la ciudad. Las vistas sobre el valle son amplias, y una pelea de bolas de nieve resulta ser una hermosa coda para un hermoso día.

To prepare for a morning of fat tire biking we stop at Black Rifle Coffee Company. We fill up on coffee, pastries and breakfast sandos before heading out to Whitefish Bike Retreat, a lodge set in the hills west of Whitefish Lake with unique access to the neighboring trail system.

Para prepararnos para una mañana de andar en bicicleta con neumáticos gruesos, nos detenemos en Black Rifle Coffee Company. Nos llenamos de café, pasteles y desayuno sandos antes de dirigirnos a Whitefish Bike Retreat, un albergue ubicado en las colinas al oeste de Whitefish Lake con acceso único al sistema de senderos vecino.

The Retreat is a distinctive cycling-centered destination and offers biking and cycling training and activities at all skill levels. Touring cyclists love to pop in for restorative support, mountain bikers appreciate Whitefish Bike Retreat as a hub in close proximity to excellent terrain and folks of all ages can saturate in the scenic trail access throughout the region.

The Retreat es un destino distintivo centrado en el ciclismo y ofrece ciclismo y entrenamiento y actividades ciclistas en todos los niveles. A los ciclistas de turismo les encanta aparecer para obtener apoyo reparador, los ciclistas de montaña aprecian Whitefish Bike Retreat como un centro cerca de un terreno excelente y personas de todas las edades pueden saturarse en el acceso a senderos panorámicos en toda la región.

Our ride becomes a deep cardio workout, as we charge up hills through the forest to beautiful views. Our senses are filled with the smells of lodgepole, ponderosa, and larch, intercut with the smell of freshly-cut soon-to-be-Christmas trees. We send a long downhill back to the lodge, the surrounding trees becoming a blur as we race by, and the sound of our tires crunching on the snow becomes a dull humm.

Nuestro viaje se convierte en un entrenamiento cardiovascular profundo, mientras subimos colinas a través del bosque para disfrutar de hermosas vistas. Nuestros sentidos se llenan con los olores de lodgepole, ponderosa y alerce, intercalados con el olor de árboles recién cortados que pronto serán navideños. Enviamos un largo descenso de regreso al albergue, los árboles circundantes se vuelven borrosos a medida que pasamos corriendo, y el sonido de nuestras llantas crujiendo sobre la nieve se convierte en un zumbido sordo.

Returning to the lodge around noon, we then set out to Moose’s Saloon for lunch, rewarding ourselves with pizza and beer in preparation for the evening’s festivities at Frosty the Brewfest

Regresando al albergue alrededor del mediodía, nos dirigimos a Moose's Saloon para almorzar, obsequiándonos con pizza y cerveza en preparación para las festividades de la noche en Frosty the Brewfest.

Frosty the Brewfest is an annual event that brings downtown Kalispell alive with live music, craft beer, families and visitors, and proceeds benefit The Flathead Warming Center. Seven breweries and cideries are present, along with food trucks and live music, and it feels like the entire town and valley has gathered in a celebration and expression of community, charm, and warmth.

Frosty the Brewfest es un evento anual que da vida al centro de Kalispell con música en vivo, cerveza artesanal, familias y visitantes, y las ganancias benefician a The Flathead Warming Center. Siete cervecerías y sidrerías están presentes, junto con camiones de comida y música en vivo, y se siente como si todo el pueblo y el valle se hubieran reunido en una celebración y expresión de comunidad, encanto y calidez.

Sam was clever and had the foresight to book a reservation at Whitefish Handcrafted Spirits just north of town, including a tour of the facilities and distillery. The meal is multi-course and remarkable, and the unofficial official slogan of Whitefish is “Not Everything in Montana is Rough”, and as we sit outside around the fire sipping whiskey, looking up at the stars in the sky shining through gaps in the pine trees, we can’t help but agree.

Sam fue inteligente y tuvo la previsión de hacer una reserva en Whitefish Handcrafted Spirits, justo al norte de la ciudad, que incluía un recorrido por las instalaciones y la destilería. La comida consta de varios platos y es extraordinaria, y el eslogan oficial no oficial de Whitefish es "No todo en Montana es duro", y mientras nos sentamos afuera alrededor del fuego bebiendo whisky, mirando las estrellas en el cielo que brillan a través de los huecos en el pinos, no podemos dejar de estar de acuerdo.

The feeling of timeless immediacy.