Second Summer Charge
Overland exploration of the Owyhee Canyonlands in ION Country
by/por Matthew Mangus
Every fall I gather a group of friends for an adventure somewhere in the magic that is the Pacific Northwest during Indian Summer.
Cada otoño reúno a un grupo de amigos para una aventura en algún lugar del mágico noroeste del Pacífico durante el verano indio.
This time around we’re headed for the Owyhee Canyonlands. We rendezvous at an old one-room jailhouse outside of Bend before beginning our trek East towards “ION Country”.
Esta vez nos dirigimos a Owyhee Canyonlands. Nos reunimos en una antigua cárcel de una sola habitación en las afueras de Bend antes de comenzar nuestro viaje hacia el este hacia ION Country.
ION Country is local nomenclature for the sparsely inhabited expanse where Idaho, Oregon and Nevada come together. Before this trip, I had been reading Mike Hanley’s Owhyee Trails book and had become interested in exploring this area much deeper than in my previous visits.
ION Country es la nomenclatura local para la extensión escasamente habitada donde se unen Idaho, Oregón y Nevada. Antes de este viaje, había estado leyendo el libro Owhyee Trails de Mike Hanley y me había interesado en explorar esta área mucho más profundamente que en mis visitas anteriores.
Following my personal mantra of “Go deeper; Stay longer,” I had embraced my inner ‘map nerd’ and designed a route that would take our group to a number of the region’s highlights and then deep into its Southern backcountry before looping back to find the stone marker where the corners of the three states met. We had scheduled the trip in Fall largely because our route involved 5–6 river crossings. I had checked flow gauges and previously consulted with the local BLM rangers to verify the times of year this route could be accomplished and it was clear that even with our capable Land Cruisers and Land Rovers, would need that second Jerry can (a rarity in a country where gas stations are so plentiful), we would need good weather (much of the Owyhee Canyonlands region becomes impassible in wet weather) and we would need to ford the rivers when they were at their lowest flow.
Siguiendo mi mantra personal de “Profundizar; Quédate más tiempo”, acepté a mi 'nerd de mapas' interior y diseñé una ruta que llevaría a nuestro grupo a una serie de puntos destacados de la región y luego a lo más profundo del campo del sur antes de regresar para encontrar el marcador de piedra donde las esquinas de los tres estados reunidos. Habíamos programado el viaje en otoño en gran parte porque nuestra ruta involucraba 5 o 6 cruces de ríos. Verifiqué los medidores de flujo y consulté previamente con los guardabosques locales de BLM para verificar las épocas del año en que se podía realizar esta ruta y estaba claro que incluso con nuestros Land Cruisers y Land Rovers capaces, necesitaría ese segundo bidón (una rareza en un país donde abundan las gasolineras), necesitaríamos buen clima (gran parte de la región de Owyhee Canyonlands se vuelve intransitable cuando llueve) y necesitaríamos vadear los ríos cuando estuvieran en su caudal más bajo.
After refueling at Rome Station (Call ahead. He doesn’t always have fuel), we aired down and headed into the Canyonlands.
Después de recargar combustible en la estación de Roma (llame con anticipación. No siempre tiene combustible), salimos al aire y nos dirigimos a Canyonlands.
Over the first few days, we camped along the edge of the canyon, we visited Oregon’s ‘other Crater Lake’ (it’s definitely not as deep), we hiked Coffeepot Crater, and then we dropped down into the canyon to camp (and flyfish) at the historic Birch Creek Ranch.
Durante los primeros días, acampamos a lo largo del borde del cañón, visitamos el 'otro lago del cráter' de Oregón (definitivamente no es tan profundo), caminamos por el cráter Coffeepot y luego bajamos al cañón para acampar (y pescar con mosca) en el histórico rancho Birch Creek.
One of special aspects of the trips I put together with friends is cooking as a group. I’ve found that cooking together bonds a group that much faster. As part of the Fall trip, we cook a couple of meals together and have a curated whiskey tasting. On this trip, our ‘ad-minister of the liquid brown’ had selected a suite of bottles from Scotland for the group to enjoy.
Uno de los aspectos especiales de los viajes que organizo con amigos es cocinar en grupo. Descubrí que cocinar juntos une a un grupo mucho más rápido. Como parte del viaje de otoño, cocinamos un par de comidas juntos y hacemos una degustación de whisky seleccionada. En este viaje, nuestro "administrador del marrón líquido" había seleccionado un conjunto de botellas de Escocia para que el grupo las disfrutara.
We visited the historic mining town of Silver City, ID. The town sits above 6,000' and snow was due soon. Most of the town’s residents had already left for the winter (Summer population — 12; Winter population — 1) and only the Watchman and a few hunters were left in town. We’d missed the Saloon’s closing by one day. I made a mental note to not make that mistake again.
Visitamos el histórico pueblo minero de Silver City, ID. La ciudad se encuentra por encima de los 6,000 'y la nieve vendría pronto. La mayoría de los residentes de la ciudad ya se habían ido para el invierno (Población de verano: 12; Población de invierno: 1) y solo el Vigilante y algunos cazadores quedaron en la ciudad. Nos habíamos perdido el cierre del Saloon por un día. Tomé nota mental de no volver a cometer ese error.
And then we went deep. Deep into the Owyhee Backcountry. 420+ dusty miles deep. Deep enough that after 3 days, a full 25 gallon tank and 10 gallons of extra fuel, my Land Cruiser with its thirsty V8 was running on fumes when we popped out on Hwy 95 near McDermitt, NV.
Y luego profundizamos. Profundo en el Owyhee Backcountry. Más de 420 millas polvorientas de profundidad. Tan profundo que después de 3 días, con un tanque lleno de 25 galones y 10 galones de combustible adicional, mi Land Cruiser con su sediento V8 estaba funcionando con gases cuando salimos a la autopista 95 cerca de McDermitt, NV.
Should you dare venture deep into the Owyhee Canyonlands, make sure you contact the local BLM office and talk to the locals at Rome Station or Jordan Valley to verify current conditions. Carry extra fuel and a satellite communications device (I’ve tried many and now carry a Zoleo). …and remember, the rattlesnakes are everywhere out there. Walk loud.
Si se atreve a aventurarse en las profundidades de Owyhee Canyonlands, asegúrese de comunicarse con la oficina local de BLM y hable con los lugareños en Rome Station o Jordan Valley para verificar las condiciones actuales. Lleve combustible extra y un dispositivo de comunicaciones satelitales (he probado muchos y ahora llevo un Zoleo). …y recuerda, las serpientes de cascabel están por todas partes. Camina fuerte.