Outback Captains
 
Go Here.png
 

Escaping wildfires and crowded cities for the beauty and freedom of Eastern Oregon.

Escapando de incendios forestales y ciudades abarrotadas por la belleza y la libertad del este de Oregon.

By Paul Morin

Escaping Portland and heading to eastern Oregon’s Alvord Desert, with a stop in The Steens for some hiking, was the plan. September would bring cooler weather, we thought.

The reality was a week of temperatures nearing 100 degrees. And there was smoke.

El plan era escapar de Portland y dirigirse al desierto de Alvord en el este de Oregón, con una parada en The Steens para hacer algunas caminatas. Septiembre traería un clima más fresco, pensamos.

La realidad fue una semana de temperaturas cercanas a los 100 grados. Y había humo. 

FirstSmoke.jpg

On our way east, we stop in Bend for a late lunch at a popular restaurant with a little something for everyone: vegans, carnivores, and everyone in between.

En nuestro camino hacia el este, paramos en Bend para almorzar tarde en un restaurante popular con algo para todos: veganos, carnívoros y todos los demás.

Bend_Spork.jpg

From there we push on to our first destination, Crystal Crane Hot Springs,  just outside the city of Burns. That’s when we notice the sky was filling with smoke.

It was almost dark when we arrive, so we eat and crawl into our tents for the night. We get up early the next day to soak in the hot spring before the heat and the crowds arrive.

Desde allí continuamos hacia nuestro primer destino, Crystal Crane Hot Springs, en las afueras de la ciudad de Burns. Ahí es cuando notamos que el cielo se estaba llenando de humo.

Estaba casi oscuro cuando llegamos, así que comimos y nos metemos en nuestras tiendas para pasar la noche. Nos levantamos temprano al día siguiente para sumergirnos en las aguas termales antes de que llegue el calor y la multitud.

CrystalCrane5.jpg

We pack up and drove an hour down the road to the little town of Frenchglen, the gateway to The Steens and the last place to refuel before we head out into the boonies.

Empacamos y manejamos una hora por la carretera hasta la pequeña ciudad de Frenchglen, la puerta de entrada a The Steens y el último lugar para repostar antes de dirigirnos hacia los boonies.

Frenchglen.jpg

The plan is to travel along the Steens Mountain Loop Road, an unpaved, 59-mile drive on one of the highest roads in Oregon. The Steens is a large fault-block mountain that stretches about fifty miles north to south. Immediately to the east is a large valley, the remnant of a prehistoric lake now known as the Alvord Desert.

We arrive just before sunset to BLM’s South Steens Campground, a first-come, first-serve spot with a coveted amenity: shade.

El plan es viajar a lo largo de Steens Mountain Loop Road, un camino sin pavimentar de 59 millas en una de las carreteras más altas de Oregon. Steens es una gran montaña de bloques de fallas que se extiende alrededor de cincuenta millas de norte a sur. Inmediatamente al este hay un gran valle, el remanente de un lago prehistórico ahora conocido como el desierto de Alvord.

Llegamos justo antes de la puesta del sol al campamento South Steens de BLM, un lugar por orden de llegada con un codiciado servicio: sombra.

SouthSteensCamp3.jpg

By 5:30 am the next morning, the vehicles are loaded and we are flying through the dark to greet the sun at the top of the Steens. The first thing that becomes apparent with the sunrise is the smokey haze. 

A las 5:30 am de la mañana siguiente, los vehículos estaban cargados y volamos en la oscuridad para recibir al sol en la cima de Steens. Lo primero que se hace evidente con el amanecer es la neblina humeante.

SteensMorning4.jpg

We descend from the ridge and drive for twenty minutes, kicking up clouds of dust, until we pull into a small parking lot just below the Steens summit at 9,734 feet. It’s an easy walk to the top.

Descendemos de la cresta y conducimos durante veinte minutos, levantando nubes de polvo, hasta que llegamos a un pequeño estacionamiento justo debajo de la cima de Steens a 9,734 pies. Es un paseo fácil hasta la cima.

Steens_summit.jpg

The morning is spent hiking along the ridge of the Steens, picking our way along paths that meander with no particular destination. Many of the views are covered in a milky haze from the growing forest fires raging across the state.

Pasamos la mañana caminando por la cresta de los Steens, abriéndonos camino por senderos que serpentean sin un destino en particular. Muchas de las vistas están cubiertas por una bruma lechosa de los crecientes incendios forestales que asolan el estado.

A few of us hike from the parking lot down to Wildhorse Lake. The afternoon is noticeably warm and the lake looks inviting. The water is ice cold, so a quick dip was all any of us need. The hike is less than three miles round trip, but the return might be a slog for some people with about 1,100 feet of elevation. 

Algunos de nosotros caminamos desde el estacionamiento hasta Wildhorse Lake. La tarde es notablemente cálida y el lago parece atractivo. El agua está helada, así que un chapuzón rápido era todo lo que necesitábamos. La caminata es de menos de tres millas de ida y vuelta, pero el regreso puede ser un trabajo pesado para algunas personas con aproximadamente 1,100 pies de altura.

We finish around 2 pm and by then, the parking lot is jammed with cars and families and little dogs with short legs. We decide it is time to move on to our final destination: the Alvord Desert. 

We planned to set up camp on the playa and then shoot some fun photos with the Alvord as a stunning background. We brought costumes. 

Two hours later we arrive at the Alvord Hot Springs. The sky and the air around us have an orange tinge from the smoke.  We consider camping here but the place was nearly full and we really want to be out on the playa. So instead, we pay to use their access road to the dry lake bed. 

Terminamos alrededor de las 2 pm y para entonces, el estacionamiento está abarrotado de autos y familias y perros pequeños con patas cortas. Decidimos que es hora de pasar a nuestro destino final: el desierto de Alvord.

Planeamos montar un campamento en la playa y luego tomar algunas fotos divertidas con el Alvord como un fondo impresionante. Trajimos disfraces.

Dos horas después llegamos a Alvord Hot Springs. El cielo y el aire que nos rodea tienen un tinte anaranjado debido al humo. Consideramos acampar aquí, pero el lugar estaba casi lleno y realmente queremos estar en la playa. En cambio, pagamos para usar su camino de acceso al lecho seco del lago.

We zip along the playa, driving like our asses are on fire, doing donuts on the dry lake bed and racing each other until we find a spot that is not close to anyone.

The smoke is everywhere and casts an otherworldly yellow glow. Visibility is limited and the wind is kicking up sand. We put the vehicles in a semi-circle to provide some shelter. 

Nos deslizamos a lo largo de la playa, conduciendo como si nuestros traseros estuvieran en llamas, haciendo rosquillas en el lecho seco del lago y corriendo entre nosotros hasta que encontramos un lugar que no está cerca de nadie.

El humo está en todas partes y arroja un brillo amarillo de otro mundo. La visibilidad es limitada y el viento levanta arena. Colocamos los vehículos en un semicírculo para proporcionar un refugio.

The next morning the wind has died down and sunlight peeks through the haze. We break out our costumes. 

A la mañana siguiente, el viento se calmó y la luz del sol se asoma a través de la bruma. Rompemos nuestros disfraces.

Afterward, we pack up, said our goodbyes, and the group splits into different directions. For a few of us, there will be one last night outside near Sparks Lake. The smoke hasn’t reached here yet. We luck ourselves into a great campsite near the lake. The next morning, we have a final look of clean air, water, and mountains before heading back to Portland and the toxic cloud that would soon envelop the city. 

Después, empacamos, nos despedimos y el grupo se divide en diferentes direcciones. Para algunos de nosotros, habrá una última noche afuera cerca de Sparks Lake. El humo aún no ha llegado hasta aquí. Tenemos la suerte de tener un gran campamento cerca del lago. A la mañana siguiente, tenemos una última mirada al aire limpio, el agua y las montañas antes de regresar a Portland y la nube tóxica que pronto envolvería la ciudad.

 
TheEnd.jpg
 

The feeling of timeless immediacy.