Escapar a la Baja, Dos
Visit the official website for Escapar a la Baja Vanlife & Overlanding Gathering & Rendezvous
Words and images from the second annual overlanding and vanlife gathering in Baja California Sur
Palabras e imágenes del segundo encuentro anual de viajeros por tierra y vanlife en Baja California Sur
by/por Josiah Roe
With every man and woman an island on four wheels and “socially distanced” by virtue of a nomadic lifestyle: the attendees of the second annual Escapar a la Baja van life and overlanding gathering made their way to a secluded beach near La Paz, Mexico from as far as Maine and from as close as their home state of Baja California Sur.
Con cada hombre y mujer, una isla sobre cuatro ruedas y "socialmente distanciado" en virtud de un estilo de vida nómada: los asistentes a la segunda reunión anual de Escapar a la Baja Van life y Overlanding se dirigieron a una playa apartada cerca de La Paz, México desde tan lejos como Maine y tan cerca como su estado natal de Baja California Sur.
Though smaller than the previous year, the tone of the event was equal parts gratitude and joy for the opportunity to gather.
Aunque más pequeño que el año anterior, el tono del evento fue a partes iguales de gratitud y alegría por la oportunidad de reunirnos.
Old friendships were renewed and new acquaintances made under the bright sky set against towering saguaro cacti and a turquoise sea filled with wildlife, and punctuated by the occasional visit by the whales that winter in the Sea of Cortez.
Se renovaron viejas amistades y se hicieron nuevos conocidos bajo el cielo brillante frente a los altísimos cactus saguaro y un mar turquesa lleno de vida silvestre, y puntuado por la visita ocasional de las ballenas ese invierno en el Mar de Cortés.
At night the libations and laughter were immeasurable as the Milky Way marched across a sky with little light pollution other than that of a campfire. Music from the Soundboks played late into the night.
Por la noche, las libaciones y las risas eran inconmensurables mientras la Vía Láctea cruzaba un cielo con poca contaminación lumínica que no fuera la de una fogata. Música de los Soundboks sonaba hasta altas horas de la noche.
By Monday the demands of the “real” world called and we made our way back towards modern civilization and cell service, grateful for the disconnect and the connections of the previous days.
Para el lunes las demandas del mundo “real” llamaron y nos abrimos paso de regreso hacia la civilización moderna y el servicio celular, agradecidos por la desconexión y las conexiones de los días anteriores.