The Garden Isle
A return to Kauai, Hawaii forever changed by the pandemic.
Un regreso a Kauai, Hawaii, ha cambiado para siempre por la pandemia.
by/por Max Nichols
Stepping off the plane in Kauai feels familiar: a humid warm breeze and a landscape of lush greenery set against distant peaks. I look forward to seeing family and friends in a place that has come to be my second home.
Bajar del avión en Kauai se siente familiar: una brisa cálida y húmeda y un paisaje de exuberante vegetación contra picos distantes. Espero ver a familiares y amigos en un lugar que se ha convertido en mi segundo hogar.
Heading into town the changes quickly become apparent: typically crowded streets and beaches are relatively empty and the few people we do see move quickly from point to point giving each other wide berth. Everyone is in masks, as are we.
Al dirigirse a la ciudad, los cambios se hacen evidentes rápidamente: las calles y playas normalmente abarrotadas están relativamente vacías y las pocas personas que vemos se mueven rápidamente de un punto a otro, dándose un amplio espacio entre ellos. Todos llevan máscaras, al igual que nosotros.
We decide to limit our exploration to places we know will likely be empty: some caves and beaches on the North Shore, a few less-traveled trails and canyons in Waimea, and the waterfalls and surf breaks of the South Shore.
Decidimos limitar nuestra exploración a lugares que sabemos que probablemente estarán vacíos: algunas cuevas y playas en North Shore, algunos senderos y cañones menos transitados en Waimea, y las cascadas y rompientes para surfear en South Shore.
Our car becomes a spaceship, and one morning we begin an early morning hike along the Awa’awapuhi Trail and are rewarded with peace, solitude ,and a sunrise more beautiful than any I have ever seen.
Nuestro automóvil se convierte en una nave espacial, y una mañana comenzamos una caminata matutina por el sendero Awa’awapuhi y somos recompensados con paz, soledad y un amanecer más hermoso que cualquier otro que haya visto.
But as the weeks pass the need for connection and community is insurmountable. Conversations across fields become beaches become roads and eventually rooms in open air restaurants. Talking with one friend, a chef, he expresses the deep conflict over providing for himself and his family (dependent upon tourism) vs. protecting his community.
Pero a medida que pasan las semanas, la necesidad de conexión y comunidad es insuperable. Las conversaciones en los campos se convierten en playas, caminos y, finalmente, habitaciones en restaurantes al aire libre. Hablando con un amigo, un chef, expresa el profundo conflicto entre proveer para él y su familia (que depende del turismo) versus proteger a su comunidad.
Another friend who works in sea turtle conservation mentions the difficulty from not having reliable donations and mainland interest but not wanting to open the island back up for tourism given that there is only 9 beds and 15 ventilators.
Otro amigo que trabaja en la conservación de tortugas marinas menciona la dificultad de no tener donaciones confiables e interés continental, pero no querer abrir la isla nuevamente para el turismo dado que solo hay 9 camas y 15 ventiladores.
But despite their fears, despite history, there remains hope and a belief in aloha: that deep connection between each other, the land, and the plants and animals that inhabit it.
Pero a pesar de sus miedos, a pesar de la historia, permanece la esperanza y la fe en el aloha: esa profunda conexión entre ellos, la tierra, las plantas y animales que la habitan.
On my final day I take a walk around Hanalei Bay to where the Pacific Ocean meets the Waioli Stream. As the sun begins to set the sky opens in a torrential downpour. It is gone in minutes, having left us soaked and covered in sand and foliage but feeling something akin to clean.
En mi último día, doy un paseo por la bahía de Hanalei hasta donde el océano Pacífico se encuentra con el arroyo Waioli. Cuando el sol comienza a ponerse, el cielo se abre en un aguacero torrencial. Se acaba en minutos, dejándonos empapados y cubiertos de arena y follaje, pero sintiendo algo parecido a limpiar.
I look over at my mother as a rainbow breaks out over the bay and I smile.
Miro a mi madre mientras un arcoíris estalla sobre la bahía y sonrío.