Moroccan Treasures
Endless dunes give way to canyons deep-set in red-rock mountains hiding an otherworldly oasis.
Un sinfín de dunas dan paso a los cañones en lo profundo de las montañas de roca roja que esconden un oasis de otro mundo.
by Tyler Sexsmith || @huckstermcgee
We came for the waterfall: inspired by photos of a multi-tiered cascade of bright-blue water through sun-streaked redrock, insisting that we make the journey and, if possible, leap from its cliffs into the pool below.
Vinimos por la cascada: inspirados en fotos de una cascada de múltiples niveles de agua azul brillante a través de una roca rocosa cubierta de sol, insistiendo en que hagamos el viaje y, si es posible, saltemos de sus acantilados a la piscina de abajo.
The journey was intimidating: 300 kilometers of washed out roads and single-lane mountain passes mere inches from 1000’ foot drops. Goat herds wandered through boulder fields, punctuated by bedouins on camels, smiling, nodding, laughing.
El viaje fue intimidante: 300 kilómetros de caminos arrasados y pasos de montaña de un solo carril a escasos centímetros de las caídas de 1000 pies. Los rebaños de cabras vagaban por los campos de rocas, puntuados por los beduinos en camellos, sonriendo, asintiendo, riendo.
The right side of the pool (on the river’s true left) the depth is at least 12’ but the rocks above were covered in mist turning to slippery mud making it un-sendable without protection. We camped, taking photographs of both sunrise and sunset.
En el lado derecho de la piscina (en la verdadera izquierda del río) la profundidad es de al menos 12 ', pero las rocas de arriba estaban cubiertas de niebla y se convertían en barro resbaladizo, por lo que no se podía enviar sin protección. Acampamos, tomando fotografías tanto del amanecer como del atardecer.
We will return. Will you come with us?
Volveremos. ¿Vendrás con nosotros?